by Sofía Masondo | Aug 21, 2024 | Word & Image
Helen Pletts translated into Chinese by Mǎ Yongbo 马永波 2024 illustrated by Romit Berger with Calypso与卡吕普索同在 No horizon will comfort you. See that faint line I pencilled in, Around your heart. Stop short. Lean back on the oars now, For the current is my favourite. See...
by Kobi Essah Ayensuo | Mar 21, 2024 | Featured, Poetry
Helen Pletts translates work by Ma Yongbo 马永波 Wander around the Barren Mountain from Afternoon till Evening on the Sunny World Poetry Day Leaving the Dull Books Behind When you enter mountains, afternoons stretch and lengthen like days; mesmerise. You...
by Helen Ivory | Oct 8, 2023 | Featured, Poetry
Ashes They wake in the small hours in the country house, long miles from Hudiksvall. Moonlit snow lies thick. Dark pines shelter the still garden, their shadows lie elongated, spear-head sharp, on crystal whiteness. Dawn comes late. Always dark...
by Kate Birch | Dec 28, 2022 | Twelve Days of Christmas, Word & Image
love symbols spoken in a chinese winter I am grown tall in the telling of the yellow that the dance leaves a signal for, finishing the ridge in a luminous squall, wanting your white elk-breath and the hoof-pound at my door. I am the first blade turned black in winter...
by Kate Birch | Dec 21, 2022 | Twelve Days of Christmas, Word & Image
my father wears a yellow mask my father wears a yellow mask leans into the wooden staff —a farmer’s gift from Dartmoor— years before. His legs unsteady, my legs unsteady, perhaps autumn already knows our quest for apples, led us here to this shelf lined with...