Today’s choice
Previous poems
Ananya S Guha
Halting Dreams
The leaves are growing out of
a harangue of loneliness
palms cupped I listen to silences
of winter or summers
and unmask faces caught in
tangle of storm, the history of
what was not written or recorded
in books, time’s erasure in moments
fraught with changing paths or charge
with turbulence of rains;
A vast momentary haul of a ship’s load
or a vessel’s yachting,
it is fun to remember and demonise time
in these hills where a cloudburst thumps
the heart, pounds on it like merciless beating
of bird’s wings, or like the beak of a crow
steals thunder, I walk and then a reservoir
pumps blood into the hiatus of living the dead.
Or, the dead living. Shadows typically torment,
lengthen or shorten to spin yarns
in these dead blue hills where a rosary
does not match prayer, but the bluish hue
carps on dreams and a thicket of grass
stumbles in front of you. I wash pains momentarily as a rising quicksand halts
my dreams.
Ananya S Guha lives in Shillong. He has ten collections of poetry in English and has been writing and publishing his poetry for the last forty years.
Cherry Doyle
/ on the days / blood rushes at the corner of a nail / you cannot keep your jumper off the door handle / table tackles leg / expect the bruise in two days’ time / pansies nodding in speckles of rain /
Jennie E. Owen
and in that last moment
the dead shrug, shake
off their boots, shuffle off
jackets and shirts,
Martin Figura for Mental Health Awareness Week
Children in care do not have much of a voice, they often accept whatever is given and do not dare to speak up.
Julie Stevens for Mental Health Awareness Week
Are these the words you want me to say
about how my day became a raging river
crashing through my bones?
Fianna Russell Dodwell for Mental Health Awareness Week
I’ll tell you a bedtime story . . .
William Manning for Mental Health Awareness Week
My room is infested with bedbugs
I’m covered in bites, not love bites
Anna Brook
I want to borrow gods
(as Adrienne does,
though she knew better)
their sad logic
their templates
Nigel King
Turn the mud. Bo Peep’s head tumbles out,
wide-eyed, mouth a little open.
Mohsen Hosseinkhani translated by Tahereh Forsat Safai
Men are the color of soil
Women are sitting on the ashes
